您身边的文档专家,晒文网欢迎您!
当前位置:首页 > > 综合 > 正文

英语寓言小故事带翻译范文实用9篇

2022-04-11 08:04:34综合
  • 相关推荐

英语寓言小故事带翻译范文实用9篇

英语寓言小故事带翻译该怎么写呢?在写的时候都需要注意哪些呢!下面是范文网会员投稿的关于英语寓言小故事带翻译的最新文章,供大家参考。

英语寓言小故事带翻译范文实用9篇

第1篇:英语寓言小故事带翻译

  剜股藏珠

  There was a treasure mountain on the sea, where there were many, many rare treasures shining with brilliant light and dazzling the eyes.

  A seaman got a pearl of 1 can (1/30 metre) in diameter, which glistened brightly. He took a ship to take it home.

  But before the ship had sailed for 100 li, all of a sudden black clouds rolled all over the sky, and a strong wind blew to unleash huge waves. The ship was tossed about violently. A flood dragon was seen emerging from the stormy sea and looking very terrifying.

  The crew advised the seaman: "It seems that the flood dragon wants to have your pearl. Please throw it into the sea at once; otherwise you will get us into trouble."

  At the moment, the seaman was in a dilemma. He couldn't bear to part with the pearl; on the other hand, he was afraid of the imminent disaster. His head was covered with perspirationfrom anxiety. After a while, with his teeth clenched to endure the pain, he gouged out a piece of flesh from his thigh to conceal the pearl there. The storm on the seasubsided at once.

  As soon as the seaman got home, he took out the dazzling pearl immediately. But not long afterwards he died of the festering wound in his thigh.

  海上,有一座宝山。宝山上,有许许多多奇珍异宝,光芒四射,非常耀眼。

  一个海员得到一颗直径一寸的明珠,金灿灿的,便乘船把它运回家。

  可是,航行不到百里,突然间,满天乌云滚滚,刮起了大风,掀起了巨浪,船身颠簸得很厉害。人们只见一条蛟龙,在惊涛骇浪中出没,样子非常可怕。

  船工劝告海员说:“看样子,这条蛟龙想要得到您的这颗明珠啊!请您赶快把它抛到海里去吧,否则就会连累了我们。”

  这时候,海员左右为难:丢掉吧,实在舍不得;不丢吧,又怕大难临头,急得满头大汗。过了一会儿,他咬紧牙关,忍着痛,剜开大腿上的一块肉,把明珠藏了进去。海上的风浪立即小了。

  这个海员回到家里后,连忙取出了耀眼的明珠。但是不久,他因大腿的伤口溃烂而死了。

第2篇:英语寓言小故事带翻译

  城门失火

  Many many years ago, in the State of Song, there was a city gate. Outside the gate was a moat with fishes that lived a quiet and happy life there.

  One day the tower above the city gate caught fire and the people of the city were alarmed. Even the fishes in the moat could hear the gone.

  "What's the noise about?" the fishes wondered. "I must go and find out," said one curious black carp. When he saw the tower on fire, he hurried back to tell his mates. "Swim all you could! Swim all you could! Swim for life!" He cried to his fellow-fishes. "The city gate is burning!"

  So all the fishes except the carps started to swim away. One arrogant carp even laughed at the other fishes. "Don't laugh," said the kind black carp. "You really ought to swim away, too, in good time."

  "Why should I?" asked the arrogant carp. "It's only their city gate on fire, what's it got to do with me in the water?" The fire spread very fast and the firemen had used up all the water in the city. But it was still burning. So they fetched waster from the moat.

  At long last, the fire was put out, but the moat had also gone dry, leaving a few sorry carps in their dying struggle. This tale likens the city gate fire to disasters that do not seem to concern us but that can spread and involve even the innocent.

  很久很久以前,宋国有一座城池。城外有一条河,河中的鱼群生活的十分安定愉快。

  有一天,城楼失火了,火警的钟声穿到了水中。

  “为什么这么吵闹呢?”一条鱼问道,“我们得去看看!”好奇的青鱼已经先游去去查看了,当它看到城楼失火时,他急忙回来告诉他的同伴,“着火了,城楼失火了,快点叫他们逃命吧!”

  所有的鱼都逃命去了,只有一条鲤鱼在嘲笑他们。青鱼对他说:“还不快逃命,还在这里笑什么?”

  “我为什么要逃,城楼失火了又不会蔓延到水中,我为什么要走呢?”鲤鱼回答。城中的水很快就用完了,火还没有扑灭,于是,人们都来护城河中取水救火。

  火终于扑灭了,可是河也干涸了,只余下几条可怜的鲤鱼在河床上作垂死的挣扎。城门失火比喻因牵连而受祸害或损失。

第3篇:英语寓言小故事带翻译

  刻舟求剑

  One day, a man of the State of Chu was crossing a river by boat.

  一天,有个楚国人坐船过河。

  Due to carelessness, his sword which hung at his side fell into the water.

  一不小心身上挂的宝剑掉进河坚去了。

  Not in the least worried, he slowly took out a small knife and cut a mark on the side of the boat.

  他一点儿也不着急,慢腾腾地拿出小刀,在船舷上刻了一个记号。

  Someone on the boat asked him: "Why don't you jump into the water at once to fish for your sword?

  有人问他:“为什么不赶快下水把它捞起来?

  What's the use of making this mark on the side of the boat?"

  你在船舷上刻这个记号有什么用啊?”

  He pointed to the mark on the side of the boat, saying unhurriedly:

  他指着船舷上的记号,不慌不忙地说:

  "There is no need to worry. My sword fell into the river at this marked place.

  “不用着急。我的宝剑是从这个刻着记号的地方掉下去的。

  As soon as the boat reaches the dock and pulls in to shore,

  等舟到了码头,靠了岸,

  I will jump down from here to retrieve my sword."

  我从这里跳下去,就能把宝剑捞上来。”

第4篇:英语寓言小故事带翻译

  The miser and his gold守财奴

  Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.

  从前,有个守财奴将他的金块埋到一棵树下,每周他都去把他挖出来看看。

  One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.

  一天晚上,一个小偷挖走了所有的金块。 守财奴再来查看时,发现除了一个空洞什么都没有了。

  He was surprised, and then burst into the neighbors gathered around him.

  守财奴便捶胸痛哭。哭声引来了邻居

  He told them how he used to come and visit his gold.

  他告诉他们这里原来有他的金块。

  "Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."

  问明了原因后,一个邻居问:“你使用过这些金块吗?” “没用过,” 他说,“我只是时常来看看。”“那么,以后再来看这个洞,”邻居说,“就像以前有金块时一样。”

第5篇:英语寓言小故事带翻译

  A New Story About Near-sightedness

  近视新编

  In the past, there were two near-sighted men, Mr. A and didn't admit they werenear-sighted, but boasted about their good eyesight instead.

  从前,有甲乙两个近视眼。他们不但不肯承认自己近视,还要夸耀自己的眼力。

  One day, they heard that a new inscribed board was to be hung up in a temple,

  有一天,他们听说有一座庙要挂新匾,

  so they made an appointment with each other to have a contest of their eyesight.

  于是便相约去比一比各自的眼力。

  In order to win, both of them stealthily inquired beforehand about the characters inscribed onthe board.

  为了取胜,甲乙两人都事先悄悄地去探听匾上所写的字。

  When the day came, they went to the temple early in the morning.

  日期到了,两人一大早就来到庙里。

  Mr. A looked up at the place for the board, wagged his head and said:

  甲抬头朝准备挂匾的地方看了看,便摇头晃脑地说:

  “Aren't these the four characters `Guang Ming Zheng Da'(open and just)?”

  “这不是‘光明正大’四个大字吗?”

  Mr. B added:

  乙接着说:

  “What is so strange about that? I can even make out the small characters on both sides.

  “这有什么稀奇,我还能认出两旁的小字呢!

  Look, aren't these the year, the month, and the name of the calligrapher?”

  你看,这不是‘某年某月’、‘某某人书’吗!”

  The people standing nearby all burst into laughter and said:

  站在旁边的人都哈哈大笑起来,说:

  "The new inscribed board hasn't been hung up yet. Where are the characters you just read?"

  “新匾还没有挂上,你们念的这些字写在什么地方呀?”

第6篇:英语寓言小故事带翻译

  The lark burying its mother

  百灵鸟葬母

  The lark, according to an ancient legend, was created before the earth, she could find for her no place of burial. She left her mother lying for five days. On the sixth day, she had no way out and bury her mother in her own head. So she got her crest, which is popularly said to be her mother's grave-hillock.

  Youth's first duty is to show their respect to parents.

  据古代传说,百灵鸟诞生于地球未成形以前;母亲死于一场重病,那时因为没有泥土,她找不到地方葬母。就停丧五天,到了第六天,她仍一筹莫展,就将母亲葬在自己的头上,因此,她就得到了冠毛,大家都说这是她母亲的坟山。

  青年人的第一责任,就是孝敬父母。

第7篇:英语寓言小故事带翻译

  The goose with the golden eggs生金蛋的鹅

  One morning a countryman went to his goose‘s nest, and saw a yellow and glittering egg there.

  一天早晨,一位农夫发现自家的鹅窝中有一只金灿灿的蛋。

  He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.

  他将蛋带回家,惊喜地发现这是一个金蛋。

  Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.

  此后,农夫每天都能得到一个金蛋。从此,他靠卖他的金蛋变得富有起来。

  The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.

  农夫变得越来越贪婪,他想一下子得到鹅肚子中所有的金蛋。于是他杀死了鹅,但是,鹅肚子中什么也没有。

第8篇:英语寓言小故事带翻译

  The hare and the tortoise

  龟兔赛跑

  The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."

  兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”

  The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I coulddance around you the whole way."

  乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。

  The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.

  比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。

  The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

  乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

第9篇:英语寓言小故事带翻译

  两口锅

  There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.

  河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

  When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.

  每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

  So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."

  铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”

  "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."

  “但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”

  After that the earthen pot floated away.

  然后,瓦锅就漂走了。

相关热搜