实用的专业实习报告4篇 行政管理专业专科实习报告
下面是范文网小编整理的实用的专业实习报告4篇 行政管理专业专科实习报告,供大家品鉴。
汽车是当今世界最重要、最现代化的交通工具,同时也是数量最多、最普及、活动最广泛、运输量最大的交通工具。在现代社会中,没有别的交通工具能与之媲美。所以作为一名工程技术大学汽车学院的学生,我想是可以感到骄傲和自豪的。
从进入大学的那天起,我就盼望着能亲手拆装汽车的零部件,深入及详细的了解汽车的内部构造和工作原理。现在机会终于来了!期盼已久的为期4周的汽车构造拆装实习开始了!
汽车构造拆装实习是在学习完汽车构造课程后重要的实践性教学环节。在刚刚过去的两周里,我以及我的组员们圆满地完成了汽车构造拆装实习中汽车发动机构造实习的教学任务及要求。发动机就好比汽车的心脏,是汽车行驶的动力源。我们这次实习的发动机是别克凯越1.6升直列电喷汽油发动机。
实习的第一天早上,我和室友孔繁易同学早早地就去了实训中心5号楼——也就是我们汽车构造实习的大楼。进入教室后,我们并没有找到要拆装的发动机,也没有大型的零部件,甚至连个工具都看不见,这让我们疑惑不解。过了不久,指导实习的两位老师进入教室,作起了实习动员。张老师年纪较轻,他自己介绍说是我们这个专业毕业的学长。另一位是头发有些花白的陆老师,不难想象,陆老师一定身经百战,经验丰富。
我们分好小组后,就被领进了拆装工作室。同学们看着每组旁边架起的凯越发动机,心里的欣喜溢于言表。不过第一天,又是第一次接触拆装实习,当然不会这么快让我们去碰真实地发动机啦。所以当天,我们每一个小组都被分配了一台化油器。“麻雀虽小,五脏俱全”别看化油器小小的不起眼,里面包含了50多个零部件。在老师简单介绍完化油器的一些特点后,我们的拆装实习就正式开始了。组长沈鹰杰同学负责主拆,其他的组员就将拆下来的零件归类,并通过查阅资料,开始对其结构和作用热烈地讨论。经过一天的实习,我们组能熟练地拆装化油器,而且可以结合图纸认识化油器的各个部件名称及其作用。最后在老师的帮助下,我们理解了化油器的六大系统(浮子系统,怠速系统,主供油系统,加浓系统,加速系统,启动系统)工作原理,还能针对实物描述油路和工作过程,并且对冷启动,怠速,小负荷,中等负荷,大负荷和全负荷,加速这六种工况进行了研究,深入了解了每个工况下的过量空气系数,节气门的变化和每个工况时化油器都是如何运作的。第一天的实习是兴奋的,也是忙碌的,更是充实的。
第二天的实习是以个人形式对化油器的考核开始的。我自高奋勇地成了第一个接受考核的学生,并且较为顺利地完成了考核的内容。至此化油器这种在现代汽车上很难再看到的机器就要退出我本次实习的行列中了,一个更先进,更神秘,更有魅力的凯越1.6升发动机成了本次实习当仁不让的主角!相对于化油器来讲,这是个大家伙。对付这个大家伙,我们每个小组都要谨慎对待,不仅错误的安装与调试会导致发动机零部件损坏,使实习不合格,而且不规范的拆装会造成安全事故,伤害自己与他人。根据老师的要求,我们小组的各个组员分为主拆一名,副拆两名,工具员一名,零件员两名,场记一名,环境管理员一名。我被分配到的职务是零件员,当然我也会兼职做个副拆。
经过化油器的拆装,我们很快就找到了发动机的节气门,并迅速地由此确定了五大系统中的燃油供给系统,冷却系统,润滑系统,点火系统和启动系统。在拆发动机之前,陆老师让我们每组都领了一套工具,看着整整齐齐的专用工具,我对发动机的拆装就更浓了,真想马上把它“大卸八块”,一睹其“庐山真面目”。当然“罗马不是一日建成的”,对凯越发动机的拆装,也要由表及里,循序渐进。在老师测完曲轴起始转矩是47n·m后,我们开始了对发动机进气歧管和排气歧管的拆除。凯越的进气歧管是可变的,在老师的指导下,我们得知可变进气歧管是为了充分利用进气破洞效应和尽量缩小发动机在高低速运转时的近期速度的差别,从而达到改善发动机经济性及动力性特别是改善中低速和中小符合的经济型和动力性的目的,要求发动机在高转速,大负荷时装备粗短的进气歧管,而在中低转速和中小负荷时配用细长进气歧管。组员们分工明确,拆卸的拆卸,记录的记录,递工具的递工具,清理场地的清理场地,我们忙得不亦乐乎,时间也过得飞快,在一番大干之后,发动机的进排气机构被我们取了下来,并且场记员作了详细的记录。这一天的实习是喧闹的,也是仔细的,更是团结的。
之后几天的实习,组员们都是非常团结卖力地进行着我们的发动机拆装实习。我们相继拆下了气缸盖罩,凸轮轴,汽缸盖,机油底壳,机油泵,正时齿形带,水泵,曲轴,连杆,活塞等发动机零部件。“上山容易下山难”,同样拆卸零件容易,但是安装起来就困难许多了。因为发动机是一个较为精密和准确的机体,所以几乎每一个螺栓的扭紧都是需要按照规定的扭矩拧紧的。有些螺栓需要依次按照对角线的顺序拧紧。我自认为我和我的组员是十分细心的,结果我们在查阅资料安装汽缸盖螺栓时,将扭矩查错,导致原本只需8nm的扭矩的螺栓被我们以20n·m的力矩去拧紧螺栓,结果拧断一根螺栓。这个情况老师在实习以前交代提醒过,可是还是由于我们的疏忽,导致发生悲剧。螺栓断成两截,其中一部分卡在汽缸盖的螺纹孔里,在陆老师和张老师的指导下,我们成功地将留在螺纹孔中的半截螺栓拿了出来。顿时,全组人员的热情和积极性被这突如其来的事情瞬间瓦解。我们每一个组员都十分沮丧和低落,心想估计这次的实习要不合格了。
但是陆老师并没有过多地责备我们,他找来了一个备用的螺栓,笑容可掬地对我们说:“你们把断掉的螺栓取出来就行了,当然这螺栓不是那么容易取出来的,你们在以后的安装中要注意一点。”老师坦然的态度,令我们小组的低沉气氛好了很多。很快,我们又投入到紧张有序,当然也更加仔细的拆装实习中去了。实习期间,我们正逢发动机理论考试,陆老师和张老师都很理解我们复习迎考的心情,于是老师特地将下午的实习提前半小时开始,这样能让我们有更充裕的时间来准备考试。在休息的时候,我们拿出迎考的复习卷,陆老师和张老师都很热情的帮我们解答其中的问题,并能指出实际发动机上相关的位置,使我们更生动地理解其原理。对我们的理论考试起了不小的作用。
实践真的能出真知!两周的实习不算长,但收获颇多。经过本次发动机拆装实习,我觉得有三点收获:
第一,实习加深了我对汽车发动机构造的认识和理解,提高了感性认识,为我在以后的课程学习打下了良好的基础;
第二,使我的动手能力和对常用工具的使用得到了初步地锻炼,培养了我在实际工作中主动发现问题并解决问题的思维方式;
第三,提高了我对专业的兴趣,为我在今后的学习和工作总进行自发地,持续地,深入地研究奠定了基础。汽车构造实习才刚刚完成了一半,接下来的底盘拆装实习我也会全情投入,认真仔细,团结奋进,在实践中找出更多的“真知”!
最后我想给指导发动机拆装实习的指导老师——张老师和陆老师提几点建议,希望我们的发动机拆装实习更加完善:
其一,发动机的材料大多是合金材质,在加工过程中,难免会有锋利的边角,实训中心虽然有手套,可是那些手套都是被机油“浸泡”过的,同学们很难将其戴在手上。我想以后有条件的话,是不是能提供一些较为干净和牢固的手套,这样可以间接地提高同学们的动手能力。
其二,老师既然把班上的同学分成了以小组为单位,那么作为组长的同学有管理和对组员的实习作出一定的评价的权利。不然一些“游手好闲”的同学会影响小组的拆装效率,并且对于认真对待拆装实习的同学来讲,最终成绩与其他同学相差无几的结果也是不公平的。
一、实习岗位
我被分配在翻译协会里任职,所以我们就在学校里拿到了老师发给我们的翻译材料。我们的实习内容是翻译一书中的几个章节,而我的任务是翻译此书的第一章的第一篇文章,大约5000字左右的文字。
二、实习内容
记得那天去领取翻译任务时,指导老师拿出一本厚厚的书对我们说翻译材料就是这本书中的几个章节,每个人要翻译大概十五页。我当时心想这么厚重又是纯英文的原著要是让我们翻译起来肯定很费力。其他几个同学也表现出几分忧虑的形色。老师自然是看出了我们的焦虑,语重心长地对我们说道这本关于文化概念的原著翻译起来是有点费劲,其中不乏晦涩难懂的单词、长句甚至段落。但是大家要记住首先要摆正好心态,不能因为一件事很难就不去做或者马马虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻译也是一样。其次,这本书的每个章节前会有一篇关于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻译的作品的基本内容。然后的话,就是针对翻译过程中可能遇到的困难大家该如何处理的问题。这个解决方法有很多种,但是老师建议大家可以把自己要翻译的部分拿出来和其他人一起探讨,交流,通过这种讨论的方式,我相信大家从中会学到很多东西。另外,遇上不懂的也可以到老师这里来,老师几乎每天都在办公室里,随时欢迎大家的到来。”老师的这段话可以说给我们每个人都打上了一针镇定剂埃回到寝室后,我迫不及待地浏览了一下我的翻译材料,看到密密麻麻的英文单词,还是有种望而生畏的感觉。在接下来的时间里,我首先是把要翻译的十五页从头到尾一共看了三遍,这才勉强了解了英文原著的大概内容,但总有些似懂非懂模模糊糊的概念萦绕在脑海里。而后,我就从头开始投入了我的翻译工作中。先是把不认识的单词全都挑出来,查清楚他们的含义,然后再根据上下文推断出生词的准确含义,就这样先查单词再推断其在文中准确的.含义最后翻译句子,绕来绕去,仅仅翻译第一段就花费了我一个上午的时间,要知道第一段可是只有七八个句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蜗牛还慢呀。虽然翻完后,看到自己的成果
有种从所未有的成就感和自豪感,但是我也严重地意识到自己的效率实在是太低了。因此我就改变了策略---先按英文内容把文章分成了几个大的段落,再把一个大段落里的生词全找出来,查清其含义后通通写在一个生词本上,这样既积累了单词,又放方便查找;最后就一次翻译一个大段落。这样显然比之前轻松了好多,效率也提高了。但是还是会有徘徊纠结的时候。偶尔遇到一个怎么也理不清的长句,思维就僵持在半空中,怎么也跳不出母语的语言框架及规则。这个时候就只能请教电脑大师了。但是有时这位大师翻译出来的汉语会让你读起来哭笑不得,这时只能干想着信雅达的标准,忍痛割爱地舍信雅求其达了。
然而在翻译的过程中我遇到的难题不仅仅是复杂长句,还有诸如一些特殊名词以及一些国外名著中的片段的翻译问题。对于一些我从未见过的人名,我只能到词典里搜索一下,所幸地是绝大多数都能搜得到。那时我就想可能是我自己孤陋寡闻,连这些著名作家和知名语言学家都没听说过,以后可要长点记性了,多多留意一下外国名人作家了。而当我遇到名著中的选段时,我则毫不犹豫的参考了比较权威的译作。因为我知道这些名著的译本有很多,而再要我去翻译,可能会翻译得一塌糊涂,那样不仅会亵渎了原著而且可能会误导别人,所以我就索性不译了,而是把名家的经典译作摘抄下来放至我的译作了。这个时候问题就来了,既然是别人的译作,那么把它放在我的作品里面,是否应该写个注释说明澄清一下译者的身份呢?如果不注明,那么这是不是等于剽窃?还有,对于原著中的注释,作为译者,是否应该把注释也翻译成汉语呢?另外,在翻译的过程中也许会碰到这样一种情况:有些英语单词在汉语里找不到相对等的词语,要是凑合用一个相关联的中文词语代替就会有点四不像的味道,而如果保留其英语形式,读者还容易理解一些。
三、实习总结
最后,通过这次英译中的翻译实习,我深刻地感受到了三点:第一,心态很重要,不浮不躁方能顺利完成实习任务。但是到了大四,大家的目标都已经很明确,考研的就整天泡自习室;找工作的就带着简历四处奔波,能够抽出时间静心地对待实习的人少之又少。但是无论你管或不管,实习任务还是在那里不增不减。这时你就得合适地安排时间,心平气和地对待它,才能轻轻松松地早日完成。第二,翻译是一门艺术,一篇好的译作可以算作是一件精美绝伦的艺术品。同样,要想使译作达到要求,关键是在于平时的积累。仅靠临时抱佛脚的恶补翻译技巧是差强人意的,希望一步登天更是痴心妄想的。第三,对母语的掌握程度对其他语言的翻译起着至关重要的作用。无论是对母语语言结构及其语言特点的了解,还是对母语中的一些常识和俗语的掌握程度,都能在译作中得到展现。在此次英译中的过程中,我不得不作出深刻的反剩因为我发现自己除了英语阅读理解水平低之外,对母语的掌握程度以及运用也很有限。好在亡羊补牢,为时未晚。在接下来的时间里,我一定要多多阅读一些中外名著,培养勤于思考的习惯以及对母语和英语的语言敏感度。
一、实习目的
熟悉现实企业中人力资源管理的运作体系和管理流程,把所学理论知识应用于实际,锻炼社会实践能力,并在工作中学习新知识,对所学的知识进行总结提升,以指导未来的学习重点和发展方向。
二、实习时间
20xx-7-13——20xx-8-25
三、实习单位
S服饰(**)有限公司人力资源部(以下简称S公司)
四、实习内容
(一)日常人事变动的手续办理
日常人事变动主要有员工新进入职、离职、岗位调动和适用转正,这些工作都是人力资源部最基础的人事管理,这也是在S公司实习期间每天必做的工作。根据所在岗位的职责要求和工作流程,可以总结为以下主要内容:
1.入职
(1)核实入职者的身份,检查其是否带有身份证、两张一寸彩色免冠照片及其他相关的学历或资格证书,身份证或者照片没带的则不予办理入职手续。
(2)收取入职者的身份证、毕业证书、学位证书及其他相关资格证书的复印件,没有复印件的提供复印,同时向入职者提供试用版的《新员工入职指引》并简单介绍操作流程。
(3)提供《录用审批表》给入职者,让其拿到所入部门请部门领导审批。
(4)经部门经理审批后,收回《录用审批表》,检查填写是否规范、完整。
(5)指导入职者签订《劳动合同》,需要签订保密协议的岗位同时要签订公司的《保密协议》,办理厂牌、工作证。
(6)签订完成后,再次检查入职者材料(应聘登记表、录用审批表、合同/保密协议、照片、身份证复印件、学历/资格证书复印件、内部人才推荐表)是否齐备。
(7)将新入职者材料交予招聘主管和经理审批,有疑问的地方及时与相关部门沟通确认。
(8)经审批通过的及时录入本月人事报表新进员工名单中并在员工花名册中添加此人且以红色做标记表示本月新近,然后在K3系统中将新入职者的基本信息和合同信息录入,完毕后将入职者的所有资料归档。
2.离职
(1)提出离职申请的员工,至人力资源部领取《辞职申请书》。
(2)经部门领导审批、签字同意后,收回《辞职申请书》并提供《离职交接表》与离职员工,简单交代其去各部门办理工作交接。
(3)待离职员工办理完毕上交《离职交接表》时,检查各项交接工作是否交接完毕,相关的各部门是否已签字确认,确认办理完全后,收回其厂牌、工作证,签字确认。
(4)将离职人员资料交给经理审批,审批完成后录入本月人事报表离职员工名单中,并在员工花名册中将其删除,同时在K3系统中删除该离职人员信息,完成后将离职员工资料归档。
3.转正
(1)按合同约定转正时间到期的或申请提前转正的人员,至人力资源部领取《普通员工转正考核表》,并由本人写一
份书面的转正申请书一并交至部门领导考核、审批。
(2)部门领导根据转正申请人在试用期内的工作表现,就《普通员工转正考核表》做出考评,并给予相关意见。
(3)经部门签字同意转正的人员将转正考核表和转正申请书交至人力资源部审批。
(4)检查上交的转正考核表及转正申请是否规范、完整,转正时间是否符合规定,部门意见是否明确,不符合或不清楚的则及时向领导请示,并与相关部门沟通确认。
(5)将符合转正的申请交予经理审批,经审批同意的录入本月人事报表转正人员名单中,并在K3系统中做相应的修改,完成后将转正人员的转正资料归档。
4.调动
(1)有关部门提出人员需求,由员工提出调动申请,经所在部门同意调出及接收部门考核同意接收后,至人力资源部领取《岗位调动申请表》。
(2)由申请人填写岗位调动申请表,交至调出部门和接收部门审批,并由两部门写明调动时间和调动前后的薪资及考察时间。
(3)经相关部门签字同意后,调动申请表交至人力资源部,核实调动是否符合规定、相关部门是否确认清楚。确认后,交至人力资源部经理审批,经审批后录入本月人事报表岗位调动人员名单中,并在K3系统中调整此人的任职部门和岗位,录入完成后将岗位调动者的资料归档。
(二)招聘
1.网上筛选简历
S公司目前的招聘需求比较大,在前程无忧、**人才网和服装人才网三个招聘网站上发布的招聘岗位和需求人数比较多,每天都会接收大量应聘者投递的简历(包括直接发到邮箱中的简历)。因此,筛选网上投递的简历也是一项关键重要的工作。主要是一些不是很关键重要的岗位,自己可以尝试着筛选。筛选简历的标准主要是根据岗位的职责和任职要求,例如相关工作经验、年龄、专业及其他关键因素,初步筛选出比较符合要求的,然后再进一步的甄选、面试。
2.电话预约面试
在通过第一轮的网上筛选简历后,接下来一项重要的工作就是电话预约求职者做进一步的面谈。符合岗位要求的应聘者的简历需先下载打印、整理,然后根据主管的要求进行电话预约进行下一步的面谈。在电话沟通中主要是简单介绍公司现状、工作要求、薪资待遇、面谈时间地点及乘车路线等基本情况。
3.接待应聘者者
每天来公司应聘面试的人都比较多,包括经过简历筛选后电话预约的、看到招聘信息直接过来的以及通过本公司员工推荐的。接待工作主要是问清来访者的来历,同时提供相应的应聘登记表与应聘者,有学历要求较高的岗位须提供初试测试题做简单测试,并指导其如何填写表格,需要茶水的及时提供。有些需要现场考试的岗位或是来用人部门复试的,要带其去相关部门安排考核或复试。
4.面试
对一些非重要的岗位进行初步的面谈,主要是简单了解应聘者的工作经历、主要工作技能、态度、心态及交流沟通等方面的信息。
首先,我想向所有为我的实习提供帮助和指导的x市人民法院的工作人员和我的指导老师xx致谢,感谢你们为我的顺利实习所作的帮助和努力。
20xx年11月16日至xxxx年1月10日,我在xx市人民法院进行了实习。通过实习,我在法学领域获得了实际的工作经验,巩固并检验了自己几年本科学习的知识水平。实习期间,我了解并参与了大量民事诉讼的庭审过程,在一些案件的审理中还担任了书记员的工作,并且对部分参与案件提出了自己的想法。在此期间,我进一步学习了民法及民事诉讼法的有关知识,对程序问题有了更深的理解,将理论与实践有机结合起来。我的工作得到了实习单位充分的肯定和较好的评价。
实习期间,我接触了大量的民事案件,通过参加这些案件的庭审,使我对原本掌握不扎实的民法的基本知识有了生动形象的理解,通过理论知识与现实案件相结合,才能更准确的掌握法律的内涵。 这次实习是我大学生活中不可缺少的重要经历,其收获和意义可见一斑。首先,我可以将自己所学的知识应用于实际的工作中,理论和实际是不可分的,在实践中我的知识得到了巩固,解决问题的能力也受到了锻炼;其次,本次实习开阔了我的视野,使我对法律在现实中的运作有所了解,也对法言法语有了进一步的掌握;此外,我还结交了许多法官和律师老师,他们对于我的实习提供了良好的环境和悉心的指导,在指导我理论学习的同时,也教了我很多做人的道理。
通过这次实习,我也发现了一些问题。首先,我们在学校所学到的理论知识和实际中的操作还有一定的差距;其次,就是人们的法律意识不强,不知能有效的利用法律手段来保护自己的合法权益不受侵害,对人们进行普法宣传还是很有必要的。 在“依法治国”方针的指引下,我国的法制建设一定会更加完备与合理,会给我国的经济建设提供更好的法制环境。
在此,再次感谢学校给我们安排的这次实习机会,感谢xx老师给我的指导和帮助,感谢xx市人民法院给我提供的实习场所和在实习过程中给我的帮助,使我学到了很多书本上学不到的知识!